[ПРОФИЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА: Елисеев Вячеслав]

Фото переводчика:
Контакты: Доступно в отклике переводчика на Ваш проект!
Направления перевода:
  • арабский - русский
  • русский - арабский
  • английский - арабский
Специализации:
  • Политика
  • Энергетика
  • Экономика и финансы
  • Гражданское право
  • Новации и технологии
Образование: 2013 Российский Университет Дружбы Народов (РУДН)г.Москва Филологический, кандидат филологических наук 2010 - Российский Университет Дружбы Народов (РУДН)г.Москва, Филологический, магистр 2008 Российский Университет Дружбы Народов (РУДН)г.Москва, Филологический, бакалавр
Квалификаци: 2006 Стажировка - курс арабского языка Университет г. Алеппо (Сирия), сертификат
Опыт: (01.07.2012 - по наст. время) - Ведущий лингвист-разработчик по проектам с арабским языком в DUDU Communications (UAE, Dubai) [ 01.03.2010 – 15.03.2012 ] РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ  Заведующий сектором стран Ближнего и Среднего Востока в Управлении набора иностранных студентов РУДН  3-6 июня 2011 – переводчик и сопровождающий министра культуры Катара, посетившего Москву для открытия и участия в Днях катарской культуры в Москве. Работа с делегацией из Катара и министерством культуры РФ.  Апрель 2010 – работа переводчиком на церемонии открытия Ежегодной Недели Арабской культуры в РУДН. [ 07.04. – 12.04.2008] Военный Университет, г. Москва  Проявил активное участие в Четвертой московской олимпиаде по арабскому языку [ 06.06. – 10.06.2007]Фундаментальная библиотека МГУ им. Ломоносова, г. Москва  Работа переводчиком арабского языка в мероприятиях, проходивших в рамках Первой Недели культуры Саудовской Аравии в России. [ апрель 2007] МГИМО, г. Москва  Проявил активное участие в Третьей московской олимпиаде по арабскому языку [ 01.11.2006 – по настоящее время] «ГОЛОС РОССИИ» - арабская служба. • (01.11.2011 - 01.07.2012) - Спецкорреспондент, диктор в отделе ФМ-вещания радиовещания на арабские страны Редакции региональных радиовещательных программ Российской радиовещательной компании «Голос России». [ июль – сентябрь 2006] Стажировка в Университете г. Алеппо (Сирия)  Успешно прошел курс арабского языка и сдал экзамен на «отлично» [10-15.04.2006] МГУ им. М.В.Ломоносова, Институт Стран Азии и Африки г. Москва  Проявил активное участие во Второй московской олимпиаде по арабскому языку [ 24.03.2006] Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН и Московский общественный фонд содействия экономическому и культурному сотрудничеству с Сирией « Москва - Алеппо »  Проявил активное участие в конкурсе чтения стихотворений Аль-Мутанабби г. Москва [29.03. – 02.04.2004] МГУ им. М.В.Ломоносова, Институт Стран Азии и Африки г. Москва, Саудовская Академия при посольстве КСА в Москве.  Проявил активное участие в Первой московской олимпиаде по арабскому языку. Преподавание арабского языка русскоязычной аудитории, русского языка арабской аудитории. Опыт сотрудничества с переводческими агентствами, опыт синхронного и письменного перевода сна арабский по различной тематике. http://www.proz.com/interpreter/1159777
Отзывы:
Спасибо, очень помог
русский - арабский, Пищевая