[Переводчик Igor Step]
Фото переводчика: |
|
Контакты: |
Доступно в откликах проектов
Опубликовать проект |
Специализации: |
|
Образование: | 1998 – 2003 гг. – РГУ. Специальность - «Филолог. Лингвист-переводчик» |
Квалификаци: | 2005 г. – повышение квалификации по специальности «Филолог. Лингвист-переводчик» в РИРО 2006 г. – присвоена 1-я квалификационная категория (13 разряд) по специальности «Филолог. Лингвист-переводчик» |
Направления перевода: |
|
Опыт: | Опыт - более 17 лет. Профессиональный опыт работы переводчиком в компаниях: Компания Lingvo Connect (Москва) (2010 - по настоящее время) Занимаемая должность: внештатный переводчик, редактор-корректор (немецкий и английский язык). Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики • Компания Polystyle (Пермь) (2010 - по настоящее время) Занимаемая должность: внештатный переводчик, редактор-корректор (немецкий и английский язык). Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики • Бюро переводов Бизнес-перевод (Москва) (2009 - по настоящее время) Занимаемая должность: внештатный переводчик (немецкий и английский язык). Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики • Компания Мега Транслэйт Груп (Москва) (2009 - по настоящее время) Занимаемая должность: внештатный переводчик (немецкий и английский язык). Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики • Агентство SpinBetween (Великобритания) (2009 - по настоящее время) Занимаемая должность: внештатный переводчик (немецкий и английский язык). Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики • Бюро переводов Полиглот (Рязань, Москва) (2007 – по настоящее время) Занимаемая должность: переводчик (немецкий и английский язык). Служебные обязанности: выполнение письменных и устных переводов различной профессиональной направленности и специфики (деловая переписка, перевод технической и юридической документации, инструкций, договоров и контрактов, ведение международных переговоров итд.) • ООО Кино Настроения (Москва) (2009 – по настоящее время) Занимаемая должность: переводчик (немецкий и английский язык). Служебные обязанности: выполнение письменных литературных переводов художественных фильмов с иностранного языка на русский, составление субтитров к фильмам. • ООО Ангебот (Москва) (2008 – 2009 гг.). Занимаемая должность: переводчик на внештатной основе (немецкий и английский язык). Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики. • ООО Протранслейт (2007 – 2008 гг.). Занимаемая должность: переводчик (немецкий и английский язык). Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики. • ООО Интерстройсервис (2005 – 2007 гг.) • Занимаемая должность: помощник руководителя со знанием иностранного языка, переводчик. • Служебные обязанности: ведение деловых переговоров, заключение договоров и контрактов, размещение рекламы и контроль, подбор персонала. • Рязанский Государственный Университет имени С.А.Есенина (2003 – 2004 гг.) Занимаемая должность: ассистент кафедры немецкого языка и методики его преподавания, преподаватель Служебные обязанности: преподавание немецкого языка, методическая работа на кафедре, переводческая деятельность • Рязанский Государственный Медицинский Университет (2004 – 2005 гг.) Занимаемая должность: преподаватель немецкого языка кафедры отечественной и зарубежной филологии, переводчик. Служебные обязанности: преподавание немецкого языка, курса теории перевода, методическая работа на кафедре, переводческая деятельность. |
Отзывы: |
Игорь выполнил перевод на высоком уровне. Профессионально и оперативно. Очень доволен сотрудничеством. Рекомендую.
русский -
английский,
Программировани
перевод выполнен быстро и профессионально
русский -
английский,
ИТ
Отличная работа, полностью доволен специалистом.
русский -
английский,
ИТ
Хороший переводчик, способный не только переводить, но и редактировать (язык немецкий). Из 20 кандидатов после тестирования он был один из лучших (был ещё один человек такого же уровня).
русский -
немецкий,
История
Работа выполнена быстро качественно, а главное профессионально. Рекомендую.
русский -
английский,
Неплохой переводчик, рекомендую.
русский -
английский,
Экономика и финансы
Игорь отлично справился с работой. Ответственность, качество и сдача проекта в срок характеризуют его как профессионала, Спасибо! Будем рады сотрудничеству!
английский -
русский,
Техника
Работу выполнил качественно, в срок
русский -
английский,
Новации и технологии
Качественный перевод
русский -
английский,
Новации и технологии
Сотрудничаем с Игорем уже не в первый раз, и, как всегда, Безупречное выполнение работы и сдача проектов в срок! Отлично!
русский -
немецкий,
Гражданское право
Работали с Игорем по переводу русский-немецкий. Рекомендую как исполнителя!
русский -
немецкий,
Спорт
Отличный профессиональный переводчик и специалист с большой буквы, специализирующийся в различных областях перевода! С удовольствием продолжаем сотрудничество и по сей день, которое стало постоянным. Игорь всегда сдает качественно выполненные переводы и к оговоренному сроку (или чаще даже раньше указанного срока). Спасибо, Вам, Игорь! Непременно рекомендуем Игоря всем заказчикам как надежного исполнителя и профессионального переводчика!
английский -
русский,
Техника
Прекрасный переводчик немецкого, английского и чешского языков, работающий в таких передовых программах памяти переводов как Trados и memoQ, а также в программе для перевода и верстки чертежей - AutoCAD. Игорь выполнил (и продолжает выполнять) для нас уже не один десяток заказов на перевод по самым разным тематикам - от юридического, финансового и маркетингового перевода до узкоспециализированного технического перевода. Отлично в равной степени справляется с различными тематиками и направлениями (ка С, так и НА иностранный язык). Мы продолжаем наше сотрудничество с Игорем и рекомендуем его как ценного и надежного партнера в переводческом бизнеса, ответственного с исполнителя и профессионала своего дела!
немецкий -
русский,
Техника
отлично
русский -
английский,
Одно слово - Google.
английский -
русский,
Гражданское право
Отличный перевод. Грамотно. В срок.
русский -
английский,
Криминология
Заказ сделан на высоком уровне и точно в срок. Рекомендую.
английский -
русский,
ИТ
Хороший переводчик
русский -
немецкий,
ИТ
Отличная работа!
Очень довольны сотрудничество с данным специалистом.
Игорь всегда выполняет переводы и редактуру переводов других исполнителей на высоком профессиональном уровне, как с иностранных языков (немецкий, английский, чешский, словацкий) на русский язык, так и наоборот, по различным сложным тематикам (технический перевод, юридический, право, финансово-банковский, маркетинговый, медицинский и др.). Переводы сдаются всегда в обозначенный срок или раньше срока.
Продолжаем сотрудничать с Игорем на постоянной основе.
Всем рекомендуем воспользоваться переводческими услугами данного специалиста!
немецкий -
русский,
Техника
Мы начали работу с Игорем по интересному долгосрочному проекту, вполне довольны первыми результатами.
русский -
английский,
Искусство
Профессионал своего дела. рекомендуем!
немецкий -
русский,
Гражданское право
Работу выполнил качественно, в срок.
английский -
русский,
Химия
Выполнил работу в срок и качественно! Рекомендую!
немецкий -
русский,
Путешествия, туризм
Все хорошо, спасибо!
английский -
русский,
Никогда не прибегайте к услугам Игоря, если вы беспокоитесь о своей репутации! Единственный раз, когда он выполнил заказ без ошибок был первый.
Все остальные разы нам приходилось после него исправлять допущенные им многочисленные ошибки и краснеть перед клиентом. Также были промедления по срокам без объяснительных причин.
Не рекомендуем и не посоветовали бы даже врагу!
русский -
немецкий,
Экономика и финансы
Заказ на перевод диплома на немецкий с вёрсткой один-в-один. Оплатила, не посмотрев качество. Поверила отзывам, что надежный переводчик. На деле оказалось скачал шаблон и просто вставил имя + сменил пару регистрационных номеров + даже изобрёл несуществующий город или планету Удмуртск :(
русский -
немецкий,
Лингвистика
|