[ПРОФИЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА: Бобылев Григорий Викторович]

Фото переводчика:
Контакты: Доступно в отклике переводчика на Ваш проект!
Направления перевода:
  • русский - английский
  • английский - русский
Специализации:
  • Авиация и космонавтика
  • Индустрия
  • Техника
  • Электроника
  • ИТ
Образование: Учебное заведение: Иркутский государственный лингвистический университет (Иркутск) Дата окончания: Июль 1990 года Факультет: Английского и немецкого языка Специальность: Учитель английского и немецкого языка Форма обучения: Дневная/Очная
Квалификаци: Название курса: “Компьютерная расшифровка и анализ полетной информации по системе FLIDRAS” (Сертификат) Учебное заведение: Компания TELEDYNE CONTROLS, г. Лос-Анжелес Продолжительность: 3 недели Дата окончания: Март 1996 года Название курса: “Летная эксплуатация Боинг 757, командирский курс” Учебное заведение: учебный центр NATCO компании NorthWest Airlines, г. Миннеаполис Продолжительность: 2 месяца Дата окончания: Январь 1996 года Название курса: “Планер и силовая установка Боинг 757, наземное техническое обслуживание” (Сертификат) Учебное заведение: Учебный центр компании “Боинг”, г. Сиэтл Продолжительность: 2 месяца Дата окончания: Май 1995 года Название курса: "Электрические и механические системы Боинг 757, наземное техническое обслуживание" (Сертификат) Учебное заведение: Учебный центр компании “Боинг”, г. Сиэтл Продолжительность: 2 месяца Дата окончания: Март 1995 года
Опыт: Период работы: С октября 2009 года по настоящее время Должность: Свободный агент - переводчик (Полная занятость) Описание деятельности организации: Письменные и устные (вкл. синхронный на собств. оборудовании) переводы, локализация, озвучание, подготовка субтитров. Консультирование по лингвострановедческим вопросам, этике делового общения. Редактирорвание, рецензирование. Период работы: С июля 2009 по октябрь 2009 года Должность: Переводчик (Полная занятость) В организации: ВЧНГ, г.Иркутск Описание деятельности организации: Добыча нефти на Верхнечонском месторождении, Иркутская область. Должностные обязанности: Письменный/устный перевод в офисе компании и на месторождении. Период работы: С января 2009 по апрель 2009 года Должность: Старший переводчик (Полная занятость) В организации: ОКБ "Сухого" (спецсубподрядчик), г.Макассар Респ Индонезия Описание деятельности организации: Обучение технических специалистов ВВС Индонезии эксплуатации и наземному техническому обслуживанию самолетов Сухого. Должностные обязанности: Перевод технических учебных материалов и натурная эксплуатация самолетов Сухого. Период работы: С августа 2008 по январь 2009 года Должность: Переводчик (Полная занятость) В организации: Индивидуальный предприниматель, г.Иркутск Описание деятельности организации: Лингвистические услуги полного цикла (устный синхронный, устный последовательный, письменный перевод, редактирование, расшифровка аудиозаписей, титры видеозаписи, озвучание на русском и английском языках). Период работы: С апреля 2008 по июль 2008 года Должность: Переводчик (Полная занятость) В организации: FLUOR DANIEL, г.Нижнекамск Описание деятельности организации: Строительство комплекса нефтеперабатывающих и нефтехимических заводов. Должностные обязанности: Письменный перевод строительной документации, устный перевод профильных мероприятий. Период работы: С января 2008 по март 2008 года Должность: Свободный агент - переводчик Период работы: С ноября 2007 по декабрь 2007 года Должность: Переводчик (Полная занятость) В организации: NABORS Drilling International, Ltd., г.Иркутск Описание деятельности организации: Промышленное нефтегазовое бурение Должностные обязанности: Работа вахтовым методом на разработке Верхнечонского газоконденсатного месторождения Период работы: С февраля 2007 по сентябрь 2007 года Должность: Переводчик (Полная занятость) В организации: ФАБ/Восток - NACAP, г.Железногорск-Илимский Описание деятельности организации: Строительство магистрального трубопровода Восточная Сибирь - Тихий Океан (ТС ВСТО) Должностные обязанности: Устный/письменный перевод на объекте строительства/в офисе предприятия Период работы: С декабря 2006 по февраль 2007 года Должность: Переводчик-консультант (Полная занятость) В организации: Ванкорнефть, г.Тарко-Сале Описание деятельности организации: Строительство магистрального нефтепровода от Ванкорского месторождения, ЯНАО, Тюменская область Должностные обязанности: Переводы и консультации для иностранных суперинтендантов строительства по вопросам российского нормативного права (ВСН, СНиП, ГОСТ), непосредственный контроль качества и безопасности полевых работ Период работы: С мая 2006 по ноябрь 2006 года Должность: Переводчик (Полная занятость) В организации: NABORS Drilling International, Ltd., г.ХьюстонМоскваИркутск Описание деятельности организации: Международная компания по бурению нефтяных/газовых скважин Должностные обязанности: Работа вахтовым методом на Ковыктинском ГКМ Период работы: С мая 2005 по январь 2006 года Должность: Переводчик (Полная занятость) В организации: Восточно-Сибирская газовая компания, г.Иркутск Описание деятельности организации: Строительство магистрального газопровода Ковыкта (Иркутская область) - Дальний Восток Должностные обязанности: Перевод производственных, юридических, коммерческих документов, устный синхронный/последовательный перевод Период работы: С мая 2002 по апрель 2005 года Должность: Переводчик-консультант (Полная занятость) В организации: ТОПАЗ-СИБИРЬ, г.Иркутск Описание деятельности организации: Подготовка материалов для компьютерного обучения специалистов по техническому обслуживанию авиационных реактивных двигателей Должностные обязанности: Перевод текста, верстка, озвучание Период работы: С июля 2001 по апрель 2002 года Должность: Индивидуальная трудовая деятельность (Полная занятость) В организации: ЧП без образования юридического лица, г.Иркутск Описание деятельности организации: Устный (синхронный и последовательный) перевод, письменный перевод, консультации по лингвострановедению, бизнес-этикету и корпоративной этике Период работы: С марта 2001 по июль 2001 года Должность: Переводчик (Полная занятость) В организации: ОАО Иркутское Авиационное Производственное Объединение. (в наст. время Корпорация «ИРКУТ»), г.Иркутск Описание деятельности организации: Производство авиационной техники Должностные обязанности: Устный/письменный перевод производственных материалов. Период работы: С августа 1994 по январь 2000 года Должность: Переводчик/помощник генерального директора (Полная занятость) В организации: Авиакомпания "Байкал", г.ИркутскМосква Описание деятельности организации: Воздушные перевозки Должностные обязанности: Устный/письменный перевод производственной тематики авиапредприятия по эксплуатации в/с типа "Боинг 757-200", обучение летных экипажей и наземного инженерно-технического персонала, экономика авиапредприятия, аэропортовое хозяйство. Период работы: С января 1992 по июль 1994 года Должность: Исполнительный директор (Полная занятость) В организации: ТОО "Байкал-Линг", г.Иркутск Описание деятельности организации: Устные/письменные переводы с/на иностранные языки, обучение иностранным языкам, издательская деятельность, реклама и PR. Должностные обязанности: Руководство текущей работой предприятия. Период работы: С июля 1990 по январь 1991 года Должность: Переводчик (Полная занятость) В организации: Лимнологический институт СО АН СССР, г.Иркутск Описание деятельности организации: Комплексная научно-исследовательская работа по оз. Байкал Должностные обязанности: Устный/письменный перевод научных материалов, в т.ч. в полевых условиях.
Отзывы:
Качественно
английский - русский, Авиация и космонавтика
Огромное спасибо Григорию. Сделал всё очень оперативно и качественно.
русский - английский, Авиация и космонавтика