[Переводчик О. ]

Фото переводчика:
Контакты: Доступно в откликах проектов
Опубликовать проект
Специализации:
  • Авиация и космонавтика
  • Лингвистика
  • Техника
  • Новации и технологии
  • Математика и статистика
Образование: • 2006 – март 2013 Московский Авиационный Институт (НИУ), очно Факультет Двигателей летательных аппаратов Кафедра «Метрология, стандартизация и сертификация» Инженер по специальности «Стандартизация и сертификация». • 2009 – апрель 2013 Московский Авиационный Институт (НИУ), очно-заочно Институт иностранных языков МАИ Кафедра «Перевод и переводоведение» Лингвист, переводчик по специальности «Перевод и переводоведение», специализация: перевод научно-технического текста.
Квалификаци:
Направления перевода:
  • английский - русский
  • русский - английский
Опыт: • Март 2014 – н.в. (0мес.) ООО «БТД Неотэк» (www.neotech.ru) Внештатный переводчик (заказ-наряд) По результатам тестового задания (письменный технический перевод En-Ru) внесена в список внештатных переводчиков компании. Из описания вакансии: Письменный перевод текстов по различным техническим тематикам: газовые и паровые турбины, КИПиА, механическая часть пусконаладочных работ (сварка, сборка, установка). • Октябрь 2012 – Декабрь 2013 (1г. 3мес.) ООО «Агростат» (www.kleffmann.com/ru) Внештатный переводчик (договор подряда, проектная занятость) Письменный перевод En-Ru, Ru-En PowerPoint презентаций результатов маркетинговых исследований в области сельского хозяйства, а также сопутствующих подготовительных текстов (заготовки анкет, расшифровки ответов). • Сентябрь 2010 – Октябрь 2010 (2мес.) Переводчик (фриланс) En-Ru перевод фрагментов Help к TeamCenter в IdiomWordserver с использованием translation memory.
Отзывы: У переводчика пока нет отзывов!






Яндекс.Метрика