[Переводчик Лобанов Александр]

Фото переводчика:
Контакты: Доступно в откликах проектов
Опубликовать проект
Специализации:
  • Медицина
  • Нетрадиционная медицина
  • Анатомия и физиология
  • Химия
  • Бактериология
Образование: 1969 – 1979 Средняя школа с преподаванием ряда предметов на английском языке) 1981 – 1983 Фармацевтическое отделение медицинского училища, г.Фрунзе Фармацевт (Диплом с отличием) 1983 – 1988 Фармацевтический факультет медицинского института, г.Фрунзе Провизор (Диплом с отличием)
Квалификаци: 2009 год (2 недели). «Основы GMP и правила поведения в чистых помещениях», ООО Фарминженер, Украина (на территории ЗАО Pharmaco Group, СЭЗ г. Бишкек). Выдан сертификат. 2009 год (2 месяца). «Разработка и внедрение системы менеджмента качества в соответствие с требованиями стандарта ISO 9001:2000», ЗАО «PharmacoGroup», СЭЗ г. Бишкек. Выдан сертификат. 2011 год (2 недели). «Современные вопросы государственного нормирования фармацевтического сектора», Кыргызский государственный медицинский институт переподготовки и повышения квалификации. Свидетельство к диплому с оценкой «отлично». Знания компьютера – пакеты ОС Windows; пакеты Office; Internet, 1-С Предприятие и др. Сетевое администрирование компьютерной сети организации - 17 компьютеров, 10 принтеров, программа "User Gate", Интернет, МФУ, 1-С Предприятие 8.1 (сетевая конфигурация).
Направления перевода:
  • английский - русский
  • русский - английский
Опыт: Английский язык (Средняя школа преподаванием ряда предметов на английском языке); кандидатский минимум – отлично; составление и ведение переписки и документации с иностранными партнерами; Интернет). Самостоятельные переводы и корректировка переводов англоязычной документации для составления регистрационных досье, сотрудничество с переводческими агентствами по техническому переводу фармацевтической документации, перевод топиков медицинской тематики для поддержания новостного контента ряда медицинских сайтов (знание специализированной медицинской и фармацевтической терминологии). Имеются рекомендательные письма, отмечающие переводческую деятельность без наличия переводческого образования.
Отзывы: У переводчика пока нет отзывов!






Яндекс.Метрика