Постановление об усыновлении     русский - французский перевод

Гражданское право

Нужен срочный перевод Постановления об усыновлении. Оплата webmoney и яндекс.

Scan10012.JPG

Переводчик Павлова Вера

✓ Гражданское право русский-французский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 180 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Добрый день! Готова предложить свои услуги по переводу. Имею большой опыт переводов с французского на русский язык, с русского на французски, по разным тематикам. А также огромный опыт редактуры. С уважением, Вера Мои контакты: e-mail: [email protected] тел.: +7 921-311-66-70

Переводчик Гусейнов Сабир

✓ Гражданское право русский-французский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 1 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Здравствуйте! У меня на фирме только ручные и качественные переводы с/на более 90 языков. См. портфолио. Более 500 работ. Просьба обращаться через почту. Переведем Ваши постановления об усыновлении ребенка на все указанные языки. Предоплата 30% от стоимости. В дальнейшем СТРОГО поэтапная оплата через Вебмани, Киви или другим способом. Для определения точной цены и сроков необходимо полностью ознакомиться с заданием. Редактированием не занимаемся. Тестовые переводы ТОЛЬКО при 100% предоплате. Практически всегда нахожусь он-лайн в скайпе. Мои координаты: [email protected] Тел: +380 67 635-51-40 Скайп saderev ( локация Днепропетровск) ICQ 603863978 Портфолио http://www.free-lance.ru/users/saderev/ С уважением, Сабир.

Переводчик Савельева Марина

✓ Гражданское право русский-французский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 190 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Срок до утра до 9 утра. С уважением, Марина

Переводчик Белоконь Игорь

✓ Гражданское право русский-французский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 300 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК – ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ УСТНО И ПИСЬМЕННО Рекомендации: http://www.prorussia.tv/Traducteur-Interprete-professionnel-sur-Moscou_a59.html ПИСЬМЕННО – 250 рублей/стр. или по вашим тарифам (обсуждается) УСТНО – 1000 рублей/час или по вашим тарифам (обсуждается) Институт иностранных языков им. Мориса Тореза, переводческий факультет. Мобильный: +79175128457 +79859967277 Домашний: +74997268619, +3314870855 E-mail: [email protected], [email protected] Web: http://frenchtranslator.v0.ru/ SKYPE: latimer777 Москва Белоконь Игорь Витальевич Устный перевод (последовательный): коммерческие и технические переговоры, выставки, конференции, презентации, шеф-монтаж, сопровождение делегаций. Письменный перевод: юридический (договоры, доверенности, учредительные документы, контракты, акты, заявления, сертификаты, свидетельства, уставы) экономический (счета, коносаменты, инвойсы, отчеты, балансы, выписки) технический (строительство, машиностроение, станкостроение, авиастроение, металлургия, транспорт, нефтегазовая промышленность). Большой опыт работы устным и письменным переводчиком (более 20 лет) в коммерческих и переводческих компаниях Москвы и Парижа (MSS, AARDVARK, ASTRANOVA, SERVIMEX, VINCI, GAZ DE FRANCE), в объединении "Союзпатент", в Российской торгово-промышленной палате. Примеры переводов различной тематики и контакты заказчиков для рекомендаций – по запросу. НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ, ОТКРЫТАЯ ШЕНГЕНСКАЯ ВИЗА. УСЛУГИ ВО ФРАНЦИИ: Консультирование, содействие в поисках деловых партнеров. Перевод коммерческих и технических переговоров. Транспортное обслуживание и бронирование гостиниц. Встречи-проводы в аэропортах Парижа, трансфер. Экскурсии по Парижу и другим городам Франции. С уважением, Белоконь Игорь Витальевич

Переводчик Хворова Ксения Есть диплом Диплом

✓ Гражданское право русский-французский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 200 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Здравствуйте, 4 года работаю с усыновлением в Свердловской области. На протяжении этого времени занималась переводом всего досье, предоставляемого в суд, а также всех судебных постановлений и определений. Переведу быстро и качественно, 7 912 277 56 04 [email protected]

Переводчик Переводчик

✓ Гражданское право русский-французский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 300 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Могу сделать перевод. [email protected]

Переводчик Алиева Асият

✓ Гражданское право русский-французский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 400 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Выполню быстро и качественно.

Переводчик Ушакова Юлия Есть диплом Диплом

✓ Гражданское право русский-французский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 250 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Уважаемые господа, прошу рассмотреть моё резюме на вакансию "Переводчик". Буду очень признательна, если Вы не оставите его без внимания. Обладаю необходимыми навыками и опытом. Готова предоставить любую дополнительную информацию, необходимую для рассмотрения моей кандидатуры. С уважением, Ушакова Юлия, e-mail: [email protected], телефон: +7-919-182-57-03 Фамилия, имя, отчество: Ушакова Юлия Сергеевна Личная информация: Город проживания: Воронеж Мобильный телефон: 8.919.182.57.03 Дата рождения: 20 февраля 1979 г. e-mail: [email protected] Опыт работы: С 1999 г. имеется опыт устного последовательного перевода: - переводческие услуги в рамках культурной экскурсии иностранных стажёров ВГУ в Задонский Рождество-Богородицкий мужской монастырь - общая и религиозная тематика - сотрудничество с фирмой "Эфко" г. Алексеевка Белгородской обл. - техническая тематика - с БП "Академ-класс" г. Воронеж - техническая тематика - с ЗАО МГК "Интехрос" г. Воронеж - техническая тематика, а также письменного удалённого перевода: - сотрудничество с ООО "Модуль" г. Воронеж - техническая, юридическая и экономическая тематика - с ООО "Аструм" г. Воронеж - юридическая тематика - с ЦП "Лингвистика" г. Санкт-Петербург - юридическая тематика - с БП "Лингва-Стиль" г. Краснодар - медицинская тематика - с БП "ABC-Translations" г. Нижний Новгород - юридическая и медицинская тематика - с адвокатской конторой «Бородин и партнёры» г. Воронеж – юридическая тематика - частные заказы на тексты общей и специальной тематики: художественные, экономические, юридические, технические, медицинские, перевод рекламных буклетов. Опыт другой работы: 1 сентября 2011 г. - 31 августа 2012 г.: Воронежский филиал Российской Академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, кафедра иностранных языков и межкультурных коммуникаций, старший преподаватель. 16 сентября - 31 марта 2010 г.: Военный Авиационный Инженерный Университет г. Воронежа, кафедра иностранных языков, методист по английскому языку. 1 сентября 2002 г. - 31 августа 2005 г.: Традиционная гимназия во имя свт. Митрофана Воронежского, учитель французского языка (совместительство). 1 сентября 2000 г. - 31 августа 2005 г.: Воронежская Православная Духовная Семинария, преподаватель французского и английского языка (совместительство). 1 сентября 2000 г. - 31 августа 2010 г.: Воронежский государственный университет, факультет романо-германской филологии, кафедра французской филологии факультет международных отношений, преподаватель французского языка. 15 января - 31 августа 2000 г.: Воронежский государственный университет, факультет романо-германской филологии, лаборант фонетического кабинета. Образование: высшее Воронежский государственный университет, специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (1995 – 2000 гг.), очное отделение, диплом с отличием. Международный диплом DALF на свободное владение французским языком, по специальности «Гуманитарные и общественные науки» (2003 г., Москва, Посольство Франции). Воронежский государственный педагогический университет, очная аспирантура, специальность «Литература народов стран зарубежья (Великобритании, Ирландии)» - 2002 – 2005 гг. 2 педагогические стажировки за границей, с аттестацией (институт INALCO, Париж, 1998 г., изучение основ делового французского языка, в рамках студенческих международных обменов институт CAVILAM, Виши, 2001 г., современные методики преподавания, с целью повышения преподавательской квалификации). Почётная грамота «За участие в учебной, научной и общественной жизни факультета РГФ» (Воронеж, ВГУ, 1998 г.) 1-ая премия «Конкурса литературного и художественного творчества молодёжи» в номинации «Перевод стихотворений с французского языка на русский» (Москва, 2002 г.)

Переводчик Герцен Борис

✓ Гражданское право русский-французский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 200 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Я много переводил подобных документов на фр. язык. Мой стаж работы переводчиком тридцать лет.

[Специальное предложение]

Реклама на Perevod01


Похожие переводы






Яндекс.Метрика