[Переводчик Завалишина Ирина]
Фото переводчика: |
![]() |
Контакты: |
Доступно в откликах проектов
Опубликовать проект |
Специализации: |
|
Образование: | 2002 - 2007 гг. Оренбургский Государственный Университет Факультет: иностранных языков Специальность: учитель английского, немецкого языков |
Квалификаци: | |
Направления перевода: |
|
Опыт: | 09.2010 – 02.2011гг.ЗАО «Орский завод компрессоров» Должность: переводчик 2 категории Обязанности: - письменный перевод по различным тематикам: машиностроение, приборостроение, ВЭД и таможенное оформление, компьютеры и ИТ, стандарты, финансы и кредит, банковская документация; - ведение деловой переписки, протоколов совещаний; - устный перевод иностранных специалистов ф.Toyo Engineering Corporation, Merloni Progetti S.p.A. и их подрядчиков на переговорах, на стройплощадке во время монтажа и пуско-наладочных работ; - устный перевод переговоров по телефону; - оформление приглашений для иностранных специалистов с целью получения ими российской визы; - подготовка необходимого пакета документов для оформления шенгенской визы для специалистов ЗАО «ОЗК». 08.2009 – 09.2010гг. ООО «ЮУГПК – Строящийся цементный завод» Должность: переводчик с английского языка Обязанности: - устный перевод с английского языка для иностранных специалистов ф. KHD Humboldt Wedag International AG (а также для руководителя стройплощадки) и ее подрядчиков на стройплощадке во время монтажных и пуско-наладочных работ; - ведение переписки на английском языке; - письменный перевод технической документации; - перевод оперативных совещаний, переговоров во время монтажных и пуско-наладочных работ. 08.2009 – 09.2009гг.ООО «Новохром», (г. Новотроицк) Должность: переводчик с английского языка Обязанности: - перевод паспортов безопасности на синтетический дубитель с английского на русский язык 05.2009 – 08.2009гг. ОАО «Уральская Сталь», (г. Новотроицк) – металлургическое предприятие с полным производственным циклом Должность: инженер-переводчик (с английского и немецкого языков) Обязанности: - письменный перевод по различным тематикам: металлургия, машиностроение, приборостроение, ВЭД и таможенное оформление, стандарты, компьютеры и ИТ, промышленные системы автоматизации, финансы и кредит, банковская документация; - ведение деловой переписки; - устный перевод иностранных специалистов ф. SMS Demag AG и их подрядчиков на стройплощадке во время монтажа и пуско-наладочных работ в ЛПЦ-1 и ЭСПЦ; - устный перевод оперативок, совещаний, переговоров, обучений. 01.2009 – 08.2009гг.ООО «Консультант-Профи» - «Школа иностранных языков «Big Ben», (г. Орск) Должность: учитель английского языка Обязанности: - проведение обучающих занятий по английскому языку - организация мероприятий на английском языке - письменные переводы различной тематики 09.2007 - 12.2008гг.ОАО «Уральская Сталь», (г. Новотроицк) – металлургическое предприятие с полным производственным циклом Должность: инженер-переводчик (с английского и немецкого языков) Обязанности: - см. выше |
Отзывы: | У переводчика пока нет отзывов! |