[Переводчик Лелявина Марина]

Фото переводчика:
Контакты: Доступно в откликах проектов
Опубликовать проект
Специализации:
  • Юриспруденция
  • Экономика и финансы
  • ИТ
  • Новации и технологии
  • Программирование
Образование: Высшее с 09.2006 по 05.2007 ЛНПУ им. Т.Г.Шевченко, Магистратура, специальность - перевод, Луганск. Магистр, красный диплом Высшее с 09.2002 по 03.2007 ВУНУ им. Даля, Факультет журналистики и филологии, специальность: переводчик с правом на преподавание, Луганск. Специалист, красный диплом
Квалификаци: с 2010 года – Институт Конфуция, специальность - китайский язык и культура
Направления перевода:
  • английский - русский
  • английский - украинский
Опыт: Руководитель клуба немецкого языка с 04.2012 по настоящее время Областная универсальная научная библиотека им. М. Горького (Образование) Руководитель клуба по изучению немецкого языка, созданного на базе Института имени Гёте. Переводчик с 02.2012 по настоящее время Торгово-Промышленная Палата г. Луганска (предоставление широкого спектра услуг в сфере бизнеса коммерческим организациям) Перевод текстов технической, экономической, юридической, медицинской, художественной тематики (англ. яз., нем. яз., исп. яз). Руководитель отдела ВЭД, переводчик с 04.2007 по 10.2011 (4 года) Сантехмаркет Гейзер (Оптоворозничная торговля, производство) Работа с иностранными партнерами, заключение договоров, письменные переводы бизнес корреспонденции и технических текстов, устные переводы бизнес переговоров (английский язык), декларирование и таможенная очистка товара, администрирование сайта. Преподаватель английского языка с 01.2006 по настоящее время Частная практика (образование) Работа с учениками различных возрастных категорий Переводчик, рерайтер, копирайтер, academic writer с 01.2005 по настоящее время Удаленная работа, фриланс (Филология) Должностные обязанности: Перевод, рерайт, копирайтинг, написание сочинений, курсовых, рефератов на английском языке. Стили APA, MLA.
Отзывы: У переводчика пока нет отзывов!






Яндекс.Метрика