[Переводчик Оганян Феликс]

Фото переводчика:
Контакты: Доступно в откликах проектов
Опубликовать проект
Специализации:
  • Юриспруденция
  • Маркетинг
  • Пресса
  • Спорт
  • Строительство
Образование: Учебное заведение: Российский новый университет, г. Москва Дата окончания: Февраль 2012 года Факультет: Второе высшеее Специальность: Юриспруденция (гражданско-правовая) Форма обучения: Очно-заочная Учебное заведение: Военный университет МОРФ, г. Москва Дата окончания: Июнь 1999 года Факультет: Факультет западных языков Специальность: Референт-переводчик Форма обучения: Дневная/Очная
Квалификаци:
Направления перевода:
  • английский - русский
  • русский - английский
Опыт: Опыт работы Период работы: С февраля 2003 года по настоящее время Должность: Переводчик (Полная занятость) Название организации: Бюро переводов "АДЕНЮР", "Золотая лань" и "Премиум", г. Москва Услуги письменного перевода Должностные обязанности и достижения: Перевод документации по тематикам: нефть и газ (в т.ч. для компании "Лукойл", "Штокман Девелопмент АГ", "Газпром"), (обустройство и эксплуатация месторождений, технические условия, инструкции по эксплуатации оборудования и т.д.), строительство (ООО "Магнум"), а также бизнес, юриспруденция и финансы (договоры, контракты, лицензии, конкурсные предложения, уставы акционерных компаний, аудиторские отчеты, документация финансовой и бухгалтерской отчетности, бизнес планы, рекламные материалы ("Кока-Кола Хелленик", "Nokia") и т.д.) Период работы: С апреля 2011 по апрель 2011 года Должность: Переводчик (Полная занятость) Название организации: "Штокман девелопмент АГ", г. Москва Совместное предприятие по финансированию, проектированию, строительству и эксплуатации объектов Первой фазы освоения Штокмановского газоконденсатного месторождения. Должностные обязанности и достижения: Перевод тендерной документации на краткосрочном проекте (1 месяц). Период работы: С октября 2009 по ноябрь 2010 года Должность: Руководитель группы переводов (Полная занятость) Название организации: ОАО "Евроцемент груп", г. Москва Международный вертикально интегрированный промышленный холдинг по производству строительных материалов: цемент, бетон, щебень. Должностные обязанности и достижения: Координирование работы группы (2 человека) переводов: получение, оценка и распределение рабочих заданий, контроль сроков и качества выполненной работы. Редактирование текстов. Выполнение заданий по переводу по различным тематикам, включая перевод технической (производство цемента и строительство), правовой (договоры, соглашения, лицензии и т.д.), финансовой (аналитические отчеты, сводки, документация бухгалтерского учета) и таможенной (нормативно-технической и товаросопроводительной) документации. Основная часть переводов относилась к совместному проекту ОАО "Евроцемент" и "ФЛСмидт А/С" по строительству цементного завода в Подгоренском районе Воронежской области. Перевод пресс-релизов для англоязычной версии сайта компании. Устный перевод на совещаниях и личных встречах (10-15%). Ведение работы (в том числе соответствующей документации) по передаче заказов на выполнение технических переводов сторонней организации. Период работы: С сентября 2005 по декабрь 2008 года Должность: Переводчик/персональный помощник (Полная занятость) Название организации: Гленкор Интернэшнл АГ, г. Москва Общая коммерческая деятельность по обеспечению функционирования рынка Должностные обязанности и достижения: Письменный перевод финансовой, юридической и технической документации по тематике добыча нефти и газа: проектная документация и аналитические сводки по разработке нефтяных месторождений, документы консолидированной отчетности по финансово-хозяйственной деятельности дочерних предприятий, бизнес-планов, договоров, письменной корреспонденции и т.д. Последовательный, устный перевод во время совещаний и периодических командировок по дочерним предприятиям. Работа по организации и систематизации производственных данных Выполнение обязанностей личного помощника (экспата): составление графика, планирование и организация деловых поездок. Период работы: С сентября 2004 по май 2005 года Должность: Переводчик (Полная занятость) Название организации: ООО "ТехИнпут", г. Москва Услуги письменного и устного перевода Должностные обязанности и достижения: Письменный перевод: • техническая и нормативно-правовая документация по проектам Сахалин-1 и Сахалин-2 (для компании «Эксон Нефтегаз Лимитед») • инструкции по эксплуатации контрольно-измерительных приборов, принципы бухгалтерского учета, технические условия на строительство объектов и сооружений, юридические договоры, резюме специалистов, дипломы, лицензии и т.д.). • Редактирование вышеперечисленных документов. • Последовательный устный перевод Период работы: С июня 1999 по июль 2004 года Должность: Преподаватель/переводчик (Полная занятость) Название организации: Военный университет МОРФ, г. Москва Высшее учебное заведение военного образования Должностные обязанности и достижения: • Преподавание различных аспектов перевода (английский язык), • Письменный перевод документов по заказу МОРФ • Периодическая работа с иностранными делегациями и специалистами
Отзывы: У переводчика пока нет отзывов!






Яндекс.Метрика